American Pie

Fa molt, molt de temps...
Encara puc recordar
Com aquella música em feia somriure.
I sabia si tenia la meva oportunitat
Que podria fer ballar aquesta gent
I, potser, estarien contents una estona.

Però el febrer em va fer tremolar
Amb cada paper que lliuraria.
Males notícies a la porta;
No he pogut fer un pas més.



No recordo si vaig plorar
Quan vaig llegir sobre la seva núvia vídua,
Però alguna cosa em va tocar molt dins
El dia que va morir la música.

Així que adéu, senyoreta American Pie.
Va conduir el meu chevy fins al dic,
Però el dic estava sec.
I aquests bons vells estaven bevent whisky i sègol
Cantant, aquest serà el dia que em mori.
'Aquest serà el dia que em mori'.



Vas escriure el llibre de l'amor?
I tens fe en Déu a dalt?
Si la Bíblia t'ho diu?
Creus en el rock'n roll?
La música pot salvar la teva ànima mortal,
I em pots ensenyar a ballar molt lent?



Bé, sé que estàs enamorat d'ell
perquè et vaig veure ballant al gimnàs.
Tots dos us heu tret les sabates.
Home, estic en aquells rhythm and blues.

Jo era un adolescent solitari
Amb un clavell rosa i una camioneta,
Però sabia que no tenia sort
El dia que va morir la música.

shinunoga e-wa lletres en anglès

Vaig començar a cantar,
'Adéu, senyoreta American Pie'.
Va conduir el meu chevy fins al dic,
Però el dic estava sec.
Aquells bons nens estaven bevent whisky i sègol
I cantant, aquest serà el dia que em mori.
'Aquest serà el dia que em mori'.

Ara fa deu anys que estem sols
I la molsa engreix en una pedra rodant,
Però no era així com abans.
Quan el bufó cantava per al rei i la reina,
Amb un abric que va agafar en préstec a James Dean
I una veu que venia de tu i de mi,

Ah, i mentre el rei mirava cap avall,
El bufó li va robar la corona espinosa.
La sala s'aixecà;
No es va retornar cap veredicte.
I mentre Lenin llegia un llibre sobre Marx,
El quartet va practicar al parc,
I vam cantar cant a les fosques
El dia que va morir la música.

Estàvem cantant,
'Adéu, senyoreta American Pie'.
Va conduir el meu chevy fins al dic,
Però el dic estava sec.
Aquells bons nens estaven bevent whisky i sègol
I cantant, aquest serà el dia que em mori.
'Aquest serà el dia que em mori'.

Helter skelter en un sofocant d'estiu.
Els ocells van volar amb un refugi de caigudes,
Vuit milles d'alçada i caient ràpid.
Va caure malament a la gespa.
Els jugadors van intentar una passada endavant,
Amb el bufó al marge en un repartiment.

Ara l'aire del mig temps era un dolç perfum
Mentre els sergents tocaven una melodia de marxa.
Tots ens vam llevar a ballar,
Ah, però mai hem tingut l'oportunitat!
`perquè els jugadors van intentar sortir al camp;
La banda es va negar a cedir.
Recordes el que es va revelar
El dia que va morir la música?

Vam començar a cantar,
'Adéu, senyoreta American Pie'.
Va conduir el meu chevy fins al dic,
Però el dic estava sec.
Aquells bons nens estaven bevent whisky i sègol
I cantant, aquest serà el dia que em mori.
'Aquest serà el dia que em mori'.

Ah, i allà estàvem tots en un sol lloc,
Una generació perduda a l'espai
Sense temps per començar de nou.
Doncs va: Jack sigues àgil, Jack sigues ràpid!
Jack Flash es va asseure en un canelobre
Perquè el foc és l'únic amic del diable.

Ah, i mentre el mirava a l'escenari
Les meves mans estaven tancades amb punys de ràbia.
Cap àngel nascut a l'infern
Podria trencar l'encanteri de Satanàs.
I mentre les flames pujaven a la nit
Per il·luminar el ritu del sacrifici,
Vaig veure Satanàs riure amb delit
El dia que va morir la música

Ell cantava,
'Adéu, senyoreta American Pie'.
Va conduir el meu chevy fins al dic,
Però el dic estava sec.
Aquells bons nens estaven bevent whisky i sègol
I cantant, aquest serà el dia que em mori.
'Aquest serà el dia que em mori'.

Vaig conèixer una noia que cantava el blues
I li vaig demanar una bona notícia,
Però ella només va somriure i es va girar.
Vaig baixar a la botiga sagrada
On havia escoltat la música anys abans,
Però l'home d'allà va dir que la música no sonaria.

I als carrers: els nens cridaven,
Els amants ploraven, i els poetes somiaven.
Però no es va dir ni una paraula;
Les campanes de l'església estaven totes trencades.
I els tres homes que més admiro:
El pare, el fill i l'esperit sant,
Van agafar l'últim tren cap a la costa
El dia que va morir la música.

I cantaven,
'Adéu, senyoreta American Pie'.
Vaig conduir el meu chevy fins al dic,
Però el dic estava sec.
I aquests bons vells estaven bevent whisky i sègol
Cantant, aquest serà el dia que em mori.
'Aquest serà el dia que em mori'.

Estaven cantant,
'Adéu, senyoreta American Pie'.
Vaig conduir el meu chevy fins al dic,
Però el dic estava sec.
Aquells bons vells estaven bevent whisky i sègol
Cantant, 'aquest serà el dia que em mori'.