Èpica I

[Hermes]
D'on has tret aquesta melodia?

[Orfeu]
no ho sé
Em va arribar
Com si ho hagués sabut des de sempre

[Hermes]
(Parlat)
Ho tens
És una cançó antiga
(cantat)
Una cançó d'amor de temps enrere
Fa temps que no ho sentia, però

[Orfeu]
Has sentit aquesta melodia abans?

[Hermes]
Segur

[Orfeu]
Digues-me més

[Hermes]
Recordes el conte que et vaig explicar una vegada sobre els déus?

[Orfeu]
Quins?

[Hermes]
Hades i Persèfone
Recordeu com era abans
El seu amor que va fer girar el món?

lletres d'apocalipsi

[Orfeu]
Sí, ara ho recordo
Però això va ser fa molt de temps

[Hermes]
Torna-ho a dir, però

[Orfeu]
Rei de les ombres
Rei de les ombres
Hades era el rei de l'Inframón
Però es va enamorar d'una bella dama
Que va caminar amunt pel camp verd de la seva mare
Es va enamorar de Persèfone
Qui recollia flors a la llum del Sol
I la va portar a casa per convertir-se en la seva reina
On el Sol mai brillava
A qualsevol

[Hermes]
Continua

[Orfeu]
La dama l'estimava i el regne que compartien
Però sense ella a dalt, no creixeria ni una flor
Així que el rei Hades ho va acceptar durant la meitat de cada any
Ella es quedaria amb ell allà al seu món de baix
Però l'altra meitat, podia caminar al sol
I el Sol, al seu torn, cremava el doble de brillant
D'on venen les estacions
I amb ells, el cicle
De la llavor i la falç
I la vida de la gent
I els ocells en el seu vol

[Hermes]
Cantant

[Orfeu]
La, la, la, la, la, la, la

[Hermes]
A baix i a dalt

[ORFEU]
La, la, la, la, la, la, la

[Hermes]
En harmonia i ritme

[Orfeu]
La, la, la, la, la, la, la

[Hermes]
Els déus van cantar la seva cançó d'amor

[Orfeu]
La, la, la, la, la, la, la

[Hermes]
I el món ho va cantar amb ells
(cantat)
Però això va ser fa molt de temps
Abans estàvem en aquest camí