Bé, ara ho hem fet
Ho sé, oi?
És bonic, oi?
Sí, ets feliç ara, puta?
Sí
D'acord, tens el que volies
Sí, què?
Deixa'm anar
Ha, never
Per què em sembla que sempre estic torturant?
La poma mala espatlla tot l'hort
S'utilitza per llegir còmics per aprendre més paraules
Perquè en el fons sóc un tonto, només un nerd
Vol dir nerd fins al nucli fins que estic arraconat
Aleshores sóc el forense
Quin tret és aquest? Primer, segon (és el teu tercer)
La visió és més borrosa
La parla és més confusa
Ni tan sols pot formar paraules
És com un somni dins d'un somni
Estic atrapat i és pitjor del que m'hauria imaginat, és una bogeria
No em puc despertar, prova el meu maleït, però els vells hàbits estan tornant
I ara els transgènere ens ataquen, cap endavant i cap enrere
Es riuen, ens llencen nanos (ha)
Això no és cap somni ara, oi? Veus què vull dir ara?
Veus com intenten fer-me veure com una mena de canalla mesquí, vil, obscè i brut
Pateo un estil lliure per colpejar un nen amb necessitats especials i aquesta gent s'espanta
Et vaig dir que ens matarien per dir retardats
Ah, Marshall està guanyant consciència (fot-te)
Joder, això pot ser un xoc
T'he sorprès de totes maneres
Això és el que passa amb les persones retardades
Què?
No saben merda que són retardats
Bé, d'acord, vols engreixar la vergonya, puta
Dos poden jugar a aquest joc (què?)
Vols jutjar la gent? (Sí)
De fet, no sou el mateix que odiava que els assetjadors us insultessin? (Sí)
Llavors et vas girar i vas fer exactament el mateix (així?)
Simplement immadur i literalment, encara ets mentalment
Tretze anys i encara assedegats d'alguna polèmica
Encara estàs buscant Christopher Reeves
Sí, però tu ets jo i som un equip
Per tant, això vol dir que estem en comú
Això és conspiració per cometre un assassinat líricament
És evident que tu ets l'accessori, com les joies
Tu no ets el jutge ni el jurat, ets igual de culpable
Vas a paraplègics, home, de debò?
Ai, puta, és una broma
No, no ho és, és vergonyós (què?)
Igual que David Carradine va trobar amb uns texans als turmells i el cinturó al voltant de la laringe
Ho sé, és una escena espantosa
Venen amb tot
La gent petita m'està trolling (ha)
Diuen que ho han tingut (què?) fins aquí amb mi
Oh, hilaritat (vam)
No, fes el teu
A la merda gent sorda, sí
Bé, entre tu i jo
Crec que també ho han passat fins aquí amb mi (què carai?)
Ho sento, no sóc perfecte com tu, Marshall
Atacant a la gent petita (sí), no genial (upa)
Simplement sones com una polla, espera, no, ximple (què?)
Quan dic: a la merda nanos, vull dir Ja Rule (oh)
I sé que la cançó de Chris Reeves es va gravar en dos mil quatre per a Encore (sí)
Jo te l'has tret?
Perquè va morir, home, aquest fill de puta va fer aquesta merda a propòsit per arruïnar-nos la cançó (home)
Home, mai he vist un cony més gran que tu
Puta, mira tota la merda que em fan passar els mitjans (què?)
A causa de tota la merda que em vas empènyer a fer (a mi?)
Hauria d'haver sabut quan et vaig trobar, que eres massa bo per ser veritat (mm)
Així és com acabem en aquests pantalons
Vas dir que em tens l'esquena, mentider
Però et vaig ajudar a augmentar les teves piles (sí)
Això són vendes de diamants com safirs
Els compradors de rap, els admiradors, embalen línies d'admiradors
Ara diuen que et falta ira
Per això la teva sàtira és contraproduent (sí)
Pneumàtics penjats, ja no el tipus que era abans d'això
Sí, i t'espanto perquè (per què?) sóc qui eres (qui?)
El tu que no t'has enfonsat sota l'escrutini (espera, què?)
Quan érem tu i jo (sí)
Et vaig donar poder per utilitzar-me com a excusa per ser malvat (ho sé)
Em vas crear per dir tot el que no tenies les boles per dir (sí)
El que estaves pensant però d'una manera més diabòlica
Em vas donar pastilles i una ampolla d'alcohol al dia (d'acord)
Em va fer massa fort per a tu i em vas perdre el control (tens raó)
M'he apoderat de tu totalment
Vas ser socialment incòmode fins que em vas modelar (sí)
Vas ser un solitari i ningú
Per mi, no vas agafar la merda de ningú
Ara mira't (què?)
Ara només ets un punk (home), gatet espantós (paraula)
T'he fet tremolar com el cul de Shakira (sí)
Mirar el teu reflex mirant enrere, puta
Només és un mirall, relaxa't
Home, estàs tan ple de merda que necessites Miralax
Obre la boca i la merda surt volant, només mentides
Estàs pensant que em pots arrencar el cul, desfer aquestes cremalleres (paraula)
Només pots desfer els meus peus i mantenir les meves mans lligades
Perquè com una allau, encara guanyaria per terra
Oh, creus que sí, puta? Sí, ho sé
D'acord, les teves mans i els teus peus, els vaig deixar anar tots dos
Sí, merda ara, ho, dóna'm aquesta pistola, no, no
Agafa la part posterior nua, deixa'm anar, jo
Aquí, pren-ho, Bozo (sí)
Esquer estrany, homo (estàs preparat?)
No, no disparis (aquí anem)
Bro, no, no
Ara digues que ho sents (ai!) i no volies dir res (ah!)
Ho sento Marshall és un cony, ell és el titella de Dre i Jimmy (què?)
Ho sento que li importi una merda, però fingeix que no
Déu meu, tros de merda (haha), això ho fa (uh-oh, espera)
Sí, puta, això és per a ell (què?)
Christopher, MGK, Nick i per a Limp Bizkit i ells
Midgets i Ben... (home, si us plau)
'Zino, a més d'ell
Will Smith i a Canibus, si l'escoltes, aquest és el final (d'acord, d'acord, m'aturaré)
Així que a Jamar i Ja Rule i a tots
Els meus feus inclosos ma (què?)
Et donaré la benvinguda al meu (no, no)
Última hurra, t'acomiado (va, home, no facis això)
Assassinat-suïcidi
Killshot, booyaka, xucla galls
Colp final, fill de puta
eh! Vaja, què coi?
Va, va, va, va
Sí?
Paul, no t'ho creuràs, germà
Vaig tenir aquest somni, va ser una bogeria
Va ser com si el vell jo va tornar i el nou jo
I es va fer càrrec del meu cervell i em va fer dir tota aquesta merda de merda
Sobre gent petita i Caitlyn Jenner i
La policia de PC em perseguia
I la putada generació Z estava intentant matar-me
I tetraplègics
I Christopher Reeves
I estava dient tota aquesta merda de merda
I no vaig poder deixar de dir-ho
I aleshores em desperto i semblava que encara estigués somiant
Fot-te
Espera!
haha