Trobaré la manera de curar aquesta solitud
Sí, trobaré una manera de curar el dolor
Si digués que ets el meu amic i el nostre amor no s'acabaria mai
Quant de temps abans de tornar a tenir la teva confiança?
Vaig obrir les portes quan a fora feia fred
Espero que trobis el teu propi camí
Però com puc protegir-te o intentar no descuidar-te?
Quan no agafaràs l'amor que he de donar?
Em vaig comprar una il·lusió
I el vaig posar a la paret
Vaig deixar que m'ompli el cap de somnis
I els havia de tenir tots
Però, oh, el sabor mai és tan dolç
Tal com et creuries que és
Bé, suposo que mai ho serà
Són aquestes il·lusions prejudiciades
Això bombeja la sang al cor de l'empresa
Ja saps que mai vaig pensar que pogués trigar tant
Ja saps que mai vaig saber ser fort
Sí, et vaig deixar donar forma, però em sento com si m'has violat
Perquè vas pujar al meu món i a les meves cançons
Així que ara he tancat la porta per mantenir el fred fora
Sembla que d'alguna manera he trobat ganes de viure
Però com puc oblidar-te o intentar no rebutjar-te?
Quan tots dos sabem que necessitem temps per perdonar?
La dolçor és una virtut
I fa temps que vas perdre la teva virtut
Saps que m'agradaria fer-te mal
Però la meva consciència sempre em diu que no
Podries vendre el teu cos al carrer
A qualsevol persona que pugui conèixer
A qui li agradaria intentar entrar-hi
I rebenta la teva innocència oberta de bat a bat
Perquè el meu nadó té una locomotora
El meu nadó ha sortit de la pista
El meu nadó té una locomotora
He de treure la gossa de la meva esquena
Sé que sembla que estic boig
Fes una ullada més de prop, jo no tinc la culpa
No
Em divertiré una mica amb la meva frustració
Miraré la gran pantalla al meu cap
Prefereixo fer una volta, perquè aquest camí no s'està fent més clar
El teu fil de pensament m'ha tornat a tallar
Millor domesticar aquest noi perquè és salvatge
Millor domesticar aquest noi abans que sigui home
Amor, no em facis riure, t'estàs fent massa gran per als teus pantalons
I crec que potser hauríeu de tallar mentre pugueu
Podeu utilitzar la vostra il·lusió
Deixa que et porti on pugui
Vivim i aprenem i de vegades
El millor és marxar
Jo, estic aquí pendent
És el meu únic lloc on allotjar-me
Almenys per ara de totes maneres
He treballat massa per a les meves il·lusions
Només per llençar-los tots
Estic prenent temps per a un consol tranquil
De passada aquest amor que ha passat
Sé que mai és fàcil, així que per què m'has de creure?
Quan sempre tinc tantes coses a dir?
Convocant els gossos, es fa una elecció senzilla
Perquè els cors juganers de vegades poden estar enfurismats
Ja saps que vaig intentar despertar-te, vull dir: quant de temps podria trigar
Per obrir els ulls i passar pàgina?
La bondat és un tresor
I és un per a mi que poques vegades has mostrat
Així que ho diré per a una bona mesura
A tots els que he conegut com tu
Ja saps que m'agradaria afaitar-te el cap
I tots els meus amics el podien pintar de vermell
Perquè l'amor per a mi és un carrer de doble sentit
I el que realment vull és pau
Però el meu nadó té una locomotora
El meu nadó ha sortit de la pista
El meu nadó té una locomotora
He de treure la gossa de la meva esquena
Sé que sembla que estic boig
Fes una ullada més de prop, jo no tinc la culpa
No
L'afecte és una benedicció
El pots trobar al teu sòrdid cor?
Vaig intentar mantenir aquesta cosa unida
Però el tremolor em va trencar el coixinet
Sí, sé que és difícil d'afrontar
Quan tot el que hem treballat s'ha perdut
Però tu ets una dona tan estúpida i jo sóc un home tan estúpid
Però l'amor com si el temps tingués els seus propis plans
Perquè el meu nadó té una locomotora
El meu nadó ha sortit de la pista
El meu nadó té una locomotora
He de treure la gossa de la meva esquena
Sé que sembla que estic boig
Fes una ullada més de prop, jo no tinc la culpa
Sí
Si l'amor és cec suposo que em compraré un bastó
L'amor és tan estrany