Alguns de vosaltres mai no heu estat massa al sud...
Us explicaré una petita història
així entendreu d'on parlo
Allà baix tenim una planta
Que creix als boscos i als camps,
I sembla una cosa com un nap.
Tothom en diu amanida Polk.
Ara això és l'amanida Polk.
Abans coneixia una noia que vivia allà baix
I sortia al vespre a fer-ne un embolic...
Porta-ho a casa i cuina-ho per sopar,
Perquè això és tot el que havien de menjar,
Però ho van fer tot bé.
A baix a Louisiana
On creixen els caimans tan dolents
Va viure una noia que ho juro pel món
Va fer que els caimans semblin mansos
Amanida de polk Annie
'Gators té la teva àvia
Tothom va dir que era una llàstima
Perquè la mare estava treballant a la cadena
Quina dona més mesquina i viciosa
Cada dia abans de sopar
Ella baixaria pel pegat del camió
I escull-li un embolic d'amanida Polk
I porteu-lo a casa en una bossa
Amanida de polk Annie
'Gators et va aconseguir àvia
Tothom va dir que era una llàstima
Perquè la mare estava treballant a la cadena
Ui, quina dona desgraciada, desagradable i amb una navalla recta,
Senyor tingui pietat.
Posa-li una mica d'amanida Polk
Sí, saps què, sí, sí
Però el pare era mandrós i no comptava
Va afirmar que tenia mal d'esquena
Tots els seus germans eren aptes
Estava robant síndries del meu camió
Per una vegada Amanida Polk Annie
'Gators té la teva àvia
Tothom va dir que era una llàstima
Perquè la mare estava treballant a la cadena
Posa-li una mica d'amanida Polk
Ja saps el que compleix una menció de menjar
Et calcetes una mica
Ei, ei, ei, sí, sí
Chic a bon, chic a bon, chic a bon bon bon bon
Chic a bon, chic a bon, chic a bon bon bon bon
Posa-li una mica d'amanida Polk
Ja saps el que compleix una menció de menjar
Posa-li una mica d'amanida Polk
Ja saps el que compleix una menció de menjar
Chinc, chinc, chinc, chin, ling, ling ling