Mira, sé que el sobrenatural és alguna cosa
Això no hauria de passar, però passa
Jesús va viure la seva vida en un hotel barat
A la vora de la Ruta 66, sí!
Va viure una vida fosca i retorçada
I va tornar de seguida només fer-ho de nou!
Ull per i ull i dent per a la veritat
No he vist mai un acord amb Ademon Warp
I una raqueta de ritme o jukebox
La meva ment no pot agafar la sensació, sí!
Devilman! Devilman!
Trucar devilman fent-me passar pel cap, sí!
Devilman! Devilman!
Cridant devilman fent-me passar el cap, sí!
Els gossos de l'infern salten als reis covards
I porteu ànimes a través del riu Styx, sí!
No veuen cap mal i no senten dolor,
Sucant suc d'un àngel caigut!
Vaig somiar que era una súper nova
Fou de combustió nitro i injecció de combustible!
Alimenta el godz una ànima estricnina
Un fill de puta de la invenció!
Devilman! Devilman!
Cridant devilman fent-me passar el cap, sí!
Devilman! Devilman!
Trucar devilman fent-me passar pel cap, sí!
(Cant llatí)
(No és heretgia i no em retractaré!)
Sí, endogàmia les bruixes i adorar els gossos
Deformat i mandrós! Maleït tu mateix
I sufoca't amb el meu nom, m'encantaria estimar-te bebè!
Rates morts balancejant-se als arbres, concepció imaculada
Enterra'm un àngel, Déu, necessito una mica d'inspiració! sí!
Devilman! Devilman!
Trucar devilman fent-me passar pel cap, sí!
Devilman! Devilman!
Trucar devilman fent-me passar pel cap, sí!