Pensava que hauries de saber

Què està passant, mama?
Alguna cosa m'acaba de sorgir
Fa uns mesos que no vaig a casa
He estat perseguint cançons i dones
Pren males decisions
Déu sap que estic bevent massa
Sí, sé que t'has estat preocupant per mi
Has perdut el son des del 93

Vaig pensar que ho hauries de saber
Que totes aquelles oracions que pensaves que m'has malgastat
Finalment, deuen haver fet camí
Vaig pensar que ho hauries de saber
Vaig aconseguir una noia nova a Jefferson City i
Em deixa pescar quan vull
Sí, encara estic orgullós d'on vinc
Encara és el teu únic fill maleït
Et pots creure que estic a la ràdio?



Només pensava que ho hauries de saber
Pensava que hauries de saber, pensava que hauries de saber

Oh, per cert, mare, no volia divagar-te
Com va tot a casa?
Sí, com ve aquest jardí?
El pare encara fa una merda?
I com et va mantenir tant de temps?
Sí, em sap greu haver-te trucat tan tard
Només et trobo a faltar, però de totes maneres



Vaig pensar que ho hauries de saber
Que totes aquelles oracions que creieu malgastades amb mi
Finalment, deuen haver fet camí
Vaig pensar que ho hauries de saber
Vaig aconseguir una noia nova a Jefferson City i
Em deixa pescar quan vull
Sí, encara estic orgullós d'on vinc
Encara és el teu únic fill maleït
Et pots creure que estic a la ràdio?



Només pensava que ho hauries de saber
Pensava que hauries de saber, pensava que hauries de saber
Sí, sé que t'has estat preocupant per mi
Has perdut el son des del 93

Vaig pensar que ho hauries de saber
Que totes aquelles oracions que pensaves que m'has malgastat
Finalment, deuen haver fet camí

Vaig pensar que ho hauries de saber
Que m'agrada molt aquesta noia de Jefferson City, i
Resulta que s'assembla molt a tu
Sí, encara estic orgullós d'on vinc
Encara és el teu únic fill maleït
L'autobús marxa així que he de rodar

Només pensava que ho hauries de saber
Pensava que hauries de saber, pensava que hauries de saber
Vaig pensar que hauries de saber, vaig pensar que hauries de saber
Vaig pensar que ho hauries de saber
Pensava que hauries de saber, pensava que hauries de saber