Change, no no oh no oh
Quan canviaran les coses? Oh no no no
Quan canviaran les coses? Oh no no no
humbe fantasmes
Sortint de la barra
He superat el meu límit
Enganxat pensant en el teu amor
Però espera que no he acabat
Parla del diable
Agafo el mòbil i veig les set trucades perdudes
Et tornaré, nena
No hi ha manera de salvar-me
De rebre les claus del meu cotxe
Promet'm que no t'enfadaràs quan et digui el que ha passat
Va perdre alguns nois en el passat (?) en la vaga d'un escuradents
No et preocupis per mi, tinc el cinturó de seguretat corbat
I quan arribi a casa estaré esperant un cop de cul
I agafa un llibre (?) i acaba les paraules de la meva frase
Quan canviaran les coses? No no oh oh
Les coses canviaran, no
Quan canviaran les coses? Sí
Quan es faran les coses cha-a-nge, cha-a-nge?
Quan canviaran les coses?
Estic cansat d'esperar, però tots els braços esperen perquè m'ocupo d'això cada dia
Dia rere dia, Senyor, he estat pacient, tractant el dolor
Només he d'afrontar-ho, torno a casa sense res
Estic atrapat aquí buskin' per guanyar un bon diners
No pararé
Passant per alguna cosa
Estic empenyent i empènyer, trobaré el meu camí
Arribar al cim
No estàs cansat dels autobusos (?), crida l'atenció de desenes
Empaqueto la meva merda i m'enfronten els policies
Però només hi ha una cosa que em fa una bufetada
En punys a tots els supermercats i/o aparcament molt
Pacient (?) per al canvi, no no oh no no
Quan canviaran les coses? No, no no
Quan canviaran les coses?
Com anomenem l'home del mirall
Portar una pistola fins al cervell?
I així, com anomenem els encants de la meva butxaca
I (?) sota la pluja?
Continuo canviant el meu cas pel que pensava
Em van sortir amb ampolles i em vaig ofegar amb trets
Els dius llargament (?), no des que mirava els rellotges
Cridant quan l'ego s'atura
Quan canviaran les coses? No no