La caiguda de Jake Paul (feat. Why Don't We)

Hola Jake
Vaig fer una trucada telefònica
Tinc la mateixa casa que tu
Els mateixos cotxes, també
Realment no és tan difícil
Oh, per cert, benvingut al germà petit superior
Se sent bé, eh?
Però no oblidem com vas arribar fins aquí
(YAH-YEET)

El germà petit Jakey intenta rostir-me? (què?)
Germà petit dempeus pels seus propis peus?
(no per molt de temps)
Sóc un gos, tu ets un cadell, et dic Kong
Parlem de les vostres escombraries que anomeneu cançó
Hauria de ser cada dos dies, només uns consells forts
Et vaig fer famós una vegada, està a punt de passar dues vegades
Sí, ets a Disney, però qui t'ha ajudat a llegir totes les teves línies (aquest sóc jo)
No t'oblidis noi, eres la meva ombra a Vine
Ara tens uns quants subscriptors i creus que ets la merda
Admeto que tens diners, tens bars, tens pollets
Però ets un imbècil
No estàs agraït als teus fans, és una mica divertit
Els vostres inversors saben que l'equip 10 no guanya diners?
Mira, comença amb el talent, però és difícil quan no en tens cap
Crec que estàs una mica salat perquè sóc el fill preferit
Sóc un inconformista, tu ets un company, sí, et vaig portar a LA
Si hi ha una cosa que hauríeu de saber
No et fotis amb el Logang



Espera, Ima vomita
Mirant-te la cara no saps què vol dir brillar
Intenta ballar i classe d'actuació
No està fent res ara que intentes fer rap
(va, aguanta)
Agafa el flux, no pots, oh no
Potser l'equip 10 ho ha aconseguit
Vull dir, així és com creixes
Però encara no pots vendre cap espectacle
No, encara no pots trobar roba a joc
(YAH-YEET)

Només estàs matant l'ambient, de fet
No ho estàs fent bé, doble fet
Intentant jugar a pilota amb els gossos
No saps el que has fet, t'acabes de destrossar la vida, sí
Només estàs matant l'ambient, sí
No ho estàs fent bé, sí
Intentant jugar a pilota amb els gossos
No saps el que has fet, t'acabes de destrossar la vida, sí



Què va passar, Jake?
Home, ens vam estimar
Al cap i a la fi, venim de la mateixa mare
Biològicament, saps que això ens fa germans
Tanta negativitat, realment em fa preguntar-me (per què?)
Sento que només necessites una samarreta inconformista
(Enllaç a la descripció!)
Quan m'insultes Jakey, fa molt de mal
De vegades m'agradaria que el meu veritable germà fos Dirk
(Disney!)
Però ara he d'anar i posar-te a la brutícia



Jo, espera a què?
aguanta, aguanta
Per què es va aturar la música?

Uh oh! Aquesta és l'Alissa Violet
Abans era el teu pollet
Ara ella al Logang
I ja la coneixeu al meu equip!

Aquests cotxes no són el teu home
Aquella merda acabava de surar
Pistola tatuada a la cama
Perquè ella sabia que no estaves carregat

Actuo pel·lícules que els teus fans veuen amb les seves mainaderes
Vaig pensar que eres el meu nen, suposo que tinc una germana petita
Estàs intentant, has de ser un model, mantenir-te en visser
Aneu a fer un altre vídeo, sobre qui és el millor petó

Es diu Team 10, perquè prens el 10 per cent dels teus amics? (Això està fotut, Jake)
Quan el contracte mor, s'acaba la seva carrera? (Això també és un fet)
Estàs boig només perquè no vas poder signar els Dolans? (Són més intel·ligents que tu)
Així que els vas haver de substituir per uns bessons espanyols? (haha DÉBIL!!)

És cada dia germà, et rendeixes a la nit?
Nosaltres les 24 hores del dia, els 7 dies del dia, heu triat la lluita equivocada
Sóc un salvatge
Ets mitjana
Sóc una bèstia
Em torno salvatge
Aquesta cançó serà la teva mort
Estic a punt de ser fill únic!