Les germanes Schuyler

[Burr]
No hi ha res que els rics estimen més
Que anar al centre de la ciutat i fer-ho amb els pobres
S'aixequen en els seus carruatges i es queden bocabadats
Als alumnes en comú
Només per veure'ls parlar
Prengui Philip Schuyler: L'home està carregat
Uh-oh, però ell poc ho sap
Les seves filles, Peggy, Angelica, Eliza
Entra a la ciutat només per veure tots els nois

[Empresa]
Treball, feina!



[Angèlica]
Angèlica!

[Empresa]
Treball, feina!



[Eliza]
Eliza!



[Peggy]
I la Peggy!

lletra de magical doctor

[Empresa]
Treball, feina!
Les germanes Schuyler!

[Angèlica]
Angèlica!

[Peggy]
Peggy!

[Eliza]
Eliza!

[Empresa]
Feina!

[Peggy]
El pare va dir que seria a casa a la posta del sol

[Angèlica]
El pare no necessita saber-ho

[Peggy]
El pare va dir que no anés al centre

[Eliza]
Com he dit, ets lliure d'anar-hi

[Angèlica]
Però, mira al teu voltant, mira al teu voltant, el
La revolució està passant a Nova York

[Eliza i Peggy]
Nova York

[Empresa]
Angèlica

[Tots]
Feina!

[Peggy]
Ja és prou dolent que el pare vol anar a la guerra

[Eliza]
Gent cridant a la plaça

[Peggy]
Ja és prou dolent que hi hagi violència a la nostra costa

somni dolç al mar lletra major

[Angèlica]
Noves idees a l'aire

[Angèlica i homes]
Mira al teu voltant, mira al teu voltant

Lletra de 4 fills d'un rei

[Eliza]
Angelica, recorda'm què estem buscant

[Tots els homes]
Ella em busca!

[Angèlica]
Eliza, estic buscant una ment a la feina
Estic buscant una ment a la feina!
Estic buscant una ment a la feina!
Va!

[Eliza, Angelica i Peggy]
Vaja
Feina!

[Burr]
Wooh! No hi ha res com l'estiu a la ciutat
Algú amb pressa al costat d'algú semblant bonic
Disculpeu, senyora, sé que no és divertit
Però el teu perfum fa olor com si el teu pare tingués diners
Per què t'enfonses a la ciutat amb els teus talons elegants
Busques un eriçó que et pugui donar ideals?

[Angèlica]
Burr, em fas fàstic

[Burr]
Ah, doncs m'has parlat
Sóc un fons fiduciari, nena, pots confiar en mi!

[Angèlica]
He estat llegint el sentit comú de Thomas Paine
Així que els homes diuen que sóc intens o que estic boig
Vols una revolució? Vull una revelació
Així que escolteu la meva declaració

[Eliza, Angelica i Peggy]
Considerem que aquestes veritats són evidents
Que tots els homes són creats iguals

[Angèlica]
I quan em trobo amb Thomas Jefferson

[Empresa]
Unh!

[Angèlica]
Estic obligat a incloure dones a la seqüela!

bonica quan plores lletra

[Dones]
Feina!

[Eliza]
Mira al teu voltant, mira com
Sort que estem vius ara mateix!

[Eliza i Peggy]
Mira al teu voltant, mira com
Sort que estem vius ara mateix!

[Eliza, Angelica i Peggy]
La història està passant a Manhattan i nosaltres només ho som
A la ciutat més gran del món!

[Tots]
A la ciutat més gran del món!

[Angèlica]
Perquè he estat llegint el sentit comú de Thomas Paine
Així que els homes diuen que sóc intens o que estic boig

[Angèlica]
Vols una revolució?
Vull una revelació
Així que escolteu la meva declaració

[Eliza, Angelica i Peggy]
Creiem que aquestes veritats són evidents que tots els homes són creats iguals
Vaja!

[Tots]
Mira al teu voltant, mira al teu voltant la sort que tenim de ser vius ara mateix!
La història està passant a Manhattan i nosaltres només ho som

[Totes les dones]
A la ciutat més gran del món

[Tots els homes]
A la ciutat més gran

[Empresa]
A la ciutat més gran del món!

[Empresa]
Treball, feina!
Treball, feina!
Treball, feina!

[Angèlica]
Angèlica!

[Eliza]
Eliza!

les pitjors lletres de nois

[Peggy]
I Peggy!

[Eliza, Angelica i Peggy]
Les germanes schuyler!
Busquem una ment a la feina!

[Angèlica]
Va!
En el més gran
Ciutat al món

[Eliza i Peggy]
Ei! Ei! Ei! Ei! Ei!
En el més gran
Ciutat al món

[Empresa]
A la ciutat més gran del món!